좋아하는 음악(2)

When I dream of you-! / 옮겨옴

목향 2009. 9. 11. 15:47

When I dream of you-!

   
 - - 그런게 아니였나 봅니다. - -            
여름 시계는 
느려터진 줄만 알았습니다.
바람 잔잔한 한여름 오후
나무 가지도 더위에 축 늘어 옴짝하지 않고
떠돌던 흰 구름도 
모였다 흩어졌다 함을 멈추고 있기에
여름 시계도 늘어져서 
가지 아니할 줄 알았습니다.
9월은 멀리만 있는 줄 알았습니다.
철모르는 코스모스가 한 두 송이 피고 지지마는
철을 아는 코스모스 
하늘거리는  꽃물결의 장관은
아직 연출되지 않기에
9월은 저 멀리서 
천천히 올 줄만 알았습니다.
산 넘고 물 건너, 가고 또 가봐야
가을을  만나볼 줄 알았습니다.
눈감고 가만히  들어보면 
마음으로 들리는 소리가
여름 파도소리 인줄 알았더니
그것이 가을이 오는 소리였나 봅니다.
가을은 미리 가을 색으로 마구 칠해놓고
그 길 따라 천천히 오는 줄만 알았더니
그런게 아니였나 봅니다.
푸르름이 아직 한창인데 
알알이 익은 포도송이를 맛보면서
성큼 가을이 다가옴을 알았습니다.
가을에는 아프다고들 하기에
그게 거짓인 줄 알았습니다.
코끝에 미리 전해지는 가을 내음에
보고픔에 가슴이 미리 아프려고 하니
가을이 짙게 물들어 오면
얼마나 아파해야 할 지 나 모릅니다.



 
      - - When I dream of you - - 노래 : Carol Kidd I could build the mansion that is higher than a dreams 꿈보다 더 높은 저택도 나는 세울 수가 있어요. I could have all the gifts I want And never ask to please 애걸하지 않아도 내가 원하는 모든 것들을 얻을 수 있지요 I could fly to Paris. 비행기를 타고 파리로 날아갈 수도 있지요 It's at my beck and call. 그것은 내가 시키는 대로 어디든지 가주지만 Why do I live my life alone With nothing at all? 왜 난 아무 것도 바라지 않은 채, 삶을 외로이 보내는 것일까요? But when I dream, I dream of you 그렇지만 내가 꿈을 꿀 때엔, 당신을 꿈꾸지요 Maybe someday you will come true. 어쩌면 미래에 당신이 현실로 나타날지 몰라요 When I dream, I dream of you. 그렇지만 내가 꿈을 꿀 때엔, 당신을 꿈꾸지요 maybe someday you will come true 어쩌면 미래에 당신이 현실로 나타날지 몰라요 I can be the singer or the clown in any role 난 어떤 배역도 마다 않는 가수나 광대가 될 수가 있어요. I can call up some one to take me to the moon 난 누군가에게 전화 걸어 달나라로 데려가 달라고 할 수 있답니다. I can put my makeup on and drive the man insane 난 화장을 이쁘게 하고 한 남자를 애태우게 할 수도 있어요. I can go to bed alone and never know his name 난 이름도 모르는 이와 단둘이 침실에 들 수도 있어요. But when I dream, I dream of you 그렇지만 내가 꿈을 꿀 때엔, 당신을 꿈꾸지요 Maybe someday you will come true. 어쩌면 미래에 당신이 현실로 나타날지 몰라요 When I dream, I dream of you. 그렇지만 내가 꿈을 꿀 때엔, 당신을 꿈꾸지요 maybe someday you will come true 어쩌면 미래에 당신이 현실로 나타날지 몰라요

         

         

        퐁당퐁당 하늘여울