|
Stay with Me till the Morning
Dawn breaks above the neon lights Soon the day dissolves the night Warm the sheets caress my emptiness as you leave
네온 불빛 위로 새벽동이 밝아오고 밤이 차츰 흐려지고 곧 날이 밝아오네요. 당신이 떠나며 내 공허함을 어루만지며 따뜻하게 해주었죠..
Lying here in the afterglow Tears in spite of all I know Prize of foolish sin I can't give in Can't you see
저녁 놀 아래 여기에 누워 모든 걸 알지만 난 눈물이 나네요. 어리석은 죄의 보상을 난 포기할 수 없어요.. 모르시겠어요?
Though you want to stay You're gone before the day I never say those words How could I Stay with me till the morning
당신은 머물고 싶지만 날이 밝기 전에 떠났어요. 아침이 오기 전까지 나와 함께 머물러 달라는 그 말을 차마 할 수 없었어요.
I've walked the streets alone before Safe I'm locked behind the door Strong in my belief No joy or grief touches me
난 문 뒤에 갇혀 안전하게 홀로 거리를 걸어왔죠. 강한 나만의 확신으로 기쁨도 슬픔도 날 감동시키지 못해요.
But when you close your eyes It's then I realize There's nothing left to prove So darling Stay with me till the morning
하지만 당신이 눈을 감으면 그때 난 깨닫게 되요. 확인할 것이 아무것도 남지 않았다는걸.. 그러니 그대여 아침이 밝아오기 전까지 나와 머물러 주세요.
when you close your eyes It's then I realize There's nothing left to prove So darling Stay with me till the morning
Stay with me till the morning
당신이 눈을 감으면 그때 난 깨닫게 되요. 확인할 것이 아무것도 남지 않았다는걸.. 그러니 그대여 아침이 밝아오기 전까지 나와 머물러주세요.
아침이 밝아오기 전까지
Woman In Love
Life is a moment in space When the dream is gone It's a lonelier place I kiss the morning goodbye But down inside you know we never know why 인생이란 우주 속에서 한순간과도 같은 것. 꿈마저 없다면 인생이란 너무나 외로운 곳이에요 아침에 이별의 키스를 하고 나서도 마음속에 상심이 밀려드는 이유를 우린 알 수 없어요
The road is narrow and long When eyes meet eyes And the feeling is strong I turn away from the wall I stumble and fall But I give you it all 인생의 길은 좁고도 길어요 우리 눈길이 마주치고 사랑의 느낌이 점점 커져갈 때면 난 기대고 있던 벽에서 몸을 돌려요 내가 비틀거리고 넘어져도 내 모든 사랑을 당신께 드릴께요
I am a woman in love And I'd do anything to get you into my world And I hold you within It's a right I defend Over and over again What do I do? 나는 사랑에 빠진 여인이에요 당신을 나의 세계로 맞아들여 무엇이라도 다 할거에요 당신을 마음속에 간직할 수 있다면 그것만이 언제까지라도 내가 꼭 지켜갈 일이에요 내가 어떻게 해야 하나요?
With you eternally mine In love there is no measure of time We planned it all at the start That you and I live in each other's heart 당신은 나의 영원한 여인 우리의 사랑은 영원할 거예요 처음부터 그렇게 정해져 있었던 거에요 당신과 나, 서로 가슴속에 살아가도록
We may be oceans away You feel my love I hear what you say No truth is ever a lie I stumble and fall But I give you it all 끝없는 바다가 우리 사이에 갈라놓을지라도 당신은 나의 사랑을 느끼고 나는 당신의 목소리를 들을 거에요 진실이란 절대 거짓일 수 없어요 내가 비틀거리고 넘어져도 내 모든 사랑을 당신께 드릴께요
I am a woman in love And I'd do anything to get you into my world And I hold you within It's a right I defend Over and over again What do I do? 나는 사랑에 빠진 여인이에요 당신을 나의 세계로 맞아들여 무엇이라도 다 할거에요 당신을 마음속에 간직할 수 있다면 그것만이 언제까지라도 내가 꼭 지켜갈 일이에요 내가 어떻게 해야 하나요?
I'm a woman in love And I'm talking to you I know how you feel What a woman can do? It's right I defend Over and over again 나는 사랑에 빠진 여인 당신이 얼마나 사랑하는지 알고 있다고 당신에게
말하겠어요 그녀가 어떻게 해야 하나요? 그것만이 언제까지라도 내가 꼭 지켜갈 일이에요
I am a woman in love And I'd do anything to get you into my world And I hold you within It's a right I defend Over and over again What do I do? 나는 사랑에 빠진 여인이에요 당신을 나의 세계로 맞아들여 무엇이라도 다 할거에요 당신을 마음속에 간직할 수 있다면 그것만이 언제까지라도 내가 꼭 지켜갈 일이에요 내가 어떻게 해야 하나요?
It's a heartache
It's a heartache Nothing but a heartache Hits you when it's too late Hits you when you're down 사랑은 아픔이예요 마음의 아픔일 뿐이죠 너무 늦어버린 다음에야 깨닫게 되고 모든 희망을 잃은 후에야 느끼죠
It's a fool's game Nothing but a fool's game Standing in the cold rain Feeling like a clown
사랑은 바보들의 장난이예요 바보들의 장난일 뿐이죠 차가운 비를 맞으며 서서 어릿광대가 된 기분이 드는거죠
It's a heartache Nothing but a heartache Love till your arms break Then she let's you down 사랑은 아픔이예요 마음의 아픔일 뿐이죠 있는 힘을 다해 사랑해보세요 그러고 나면 그 여자는 당신을 절망에 빠뜨리죠
It ain't right with love to share When you find she doesn't care for you It ain't wise to need someone As much as I depended on you 그가 당신을 아끼지 않는다는 걸 알았는데 사랑을 주는 건 옳지 않아요 내가 당신을 믿었던 것만큼 누군가를 필요로 하는 건 어리석은 것이예요
It's a heartache Nothing but a heartache Hits you when it's too late Hits you when you're down 사랑은 아픔이예요 마음의 아픔일 뿐이죠 너무 늦어버린 다음에야 깨닫게 되고 모든 희망을 잃은 후에야 느끼죠
Its a fool's game Nothing but a fool's game Standing in the cold rain Feeling like a clown 사랑은 바보들의 장난이예요 바보들의 장난일 뿐이죠 차가운 비를 맞으며 서서 어릿광대가 된 기분이 드는거죠
It ain't right with love to share When you find she doesn't care for you It ain't wise to need someone As much as I depended on you
그가 당신을 아끼지 않는다는 걸 알았는데 사랑을 주는 건 옳지 않아요 내가 당신을 믿었던 것만큼 누군가를 필요로 하는 건 어리석은 것이예요
It's a heartache Nothing but a heartache Love till your arms break Then she lets you down
사랑은 아픔이예요 마음의 아픔일 뿐이죠 있는 힘을 다해 사랑해보세요 그러고 나면 그 여자는 당신을 절망에 빠뜨리죠 It's a fool's game Nothing but a fool's game Standing in the cold rain Feeling like a clown 사랑은 바보들의 장난이예요 바보들의 장난일 뿐이죠 차가운 비를 맞으며 서서 어릿광대가 된 기분이 드는거죠
It's a heartache It's a heartache Standing in the cold rain Feeling like a clown 사랑은 아픔이예요 사랑은 아픔이예요 차가운 비를 맞으며 서서 어릿광대가 된 기분이 드는거죠 ..
Starry, starry night
Starry, starry night: Paint your palette blue and gray. Look out on a summer"s day With eyes that know the darkness in my soul. Shadows on the hills. Sketch the trees and the daffodils; Catch the breeze and the winter chills In colors on the snowy linen land.
별이 많은 밤입니다. 파렛트에 파란색과 회색을 칠하세요. 내 영혼에 깃들인 어둠을 알고 있는 눈으로 여름 날에 바깥을 바라보아요.
Now I understand What you tried to say to me, And how you suffered for your sanity And how you tried to set them free. They would not listen; they did not know how. Perhaps they"ll listen now.
언덕 위의 그림자들 나무와 수선화를 그리세요 미풍과 겨울의 찬 공기도 화폭에 담으세요. 눈처럼 하얀 캔버스 위에 색을 입히세요.
Starry, starry night: Flaming flowers that brightly blaze; Swirling clouds in violet haze Reflect in Vincent"s eyes of china blue. Colors changing hue: Morning fields of amber grain, Weathered faces lined in pain Are soothed beneath the artist"s loving hand.
당신이 이제 무얼 말하려 했는지 나는 이해합니다. 당신의 광기로 당신이 얼마나 고통받았는지 그리고 얼마나 자유로와지려 노력했는지 사람들은 알지도 못했고 들으려고 하지도 않았지만 아마 그들은 이제는 듣고 있을 거예요.
Now I understand What you tried to say to me, And how you suffered for your sanity And how you tried to set them free. They would not listen; they did not know how. Perhaps they"ll listen now.
별이 많은 밤입니다. 이글거리는 듯한 꽃들의 색이 불꽃같이 여겨집니다. 보랏빛 연무 속에 소용돌이 치는 구름들은 빈센트의 푸른 눈빛을 나타내는 것 같아요. 색조를 바꾸는 빛깔들 황금색의 아침 평야 고통속에 찌든 얼굴은 예술가의 사랑스런 손길로
달래지네요.
For they could not love you But still, your love was true. And when no hope was left inside On that starry, starry night You took your life as lovers often do. But I could"ve told you, Vincent: This world was never meant For one as beautiful as you.
사람들은 당신을 사랑할 수 없었지만 하지만 아직도 당신의 사랑은 진실합니다. 이 별이 빛나는 밤, 내부에는 아무 희망도 남아있지 않을 때 당신은 연인들이 종종 그러듯 자살을 택했죠.
Starry, starry night: Portraits hung in empty halls: Frameless heads on nameless walls With eyes that watch the world and can"t forget; Like the strangers that you"ve met: The ragged men in ragged clothes. The silver thorn, a bloody rose Lie crushed and broken on the virgin snow.
빈센트, 당신에게 어떤 세상도 당신만큼 아름답진 않았다고 말해주고 싶어요. 별이 아름다운 밤 당신의 초상이 빈 벽에 걸려있습니다. 틀도 없이 이름도 없는 벽에 세상을 바라보는 눈으로 당신이 만나왔던 이방인처럼 누추한 옷을 입은 누추한 사람을 잊을 수가 없어요. 순백의 눈에 부서지고 상처받은 새빨간 장미의
은빛 가시
Now I think I know What you tried to say to me, And how you suffered for your sanity And how you tried to set them free. They would not listen; they"re not listening still. Perhaps they never will.
당신이 이제 무얼 말하려 했는지 나는 이해합니다. 당신의 광기로 당신이 얼마나 고통받았는지 그리고 얼마나 자유로와지려 노력했는지 사람들은 알지도 못했고 들으려고 하지도 않았지만 아마 그들은 이제는 듣고 있을 거예요
| | |
벨기에 출신의 다나위너 (Dana Winner)
"네델란드" 레이블로 앨범을 발표하고 "베네룩스" 3국에서 주로 활동 했으며, 훌륭한 노래와 뛰어난 가창력을 지녔음에도 세계 팝시장에서의 인지도가 낮아 뒤늦게 영어로 부른 앨범 "언포게터블"로 팝시장에 진출하게 되었습다.
"다나 위너"가 "영국"이나 "미국" 출신이 였다면,
"사라 브라이트만"에 버금 갔을 것입니다. 음악, 예술, 스포츠에 이르기
까지 국력이 얼마나 중요한 것인지 알 수 있는 대목 입니다.
첫번째 곡 "Stay With Me Till The Morning" 은
1985년,아카데미 최우수 작품상을 비롯하여 7개 상을 수상한 영화
"아웃 오브 아프리카"의 주제곡으로 삽입된 곡으로,
그녀의 높은 노래 수준을 짐작케 합니다.
이 곡은"모차르트 클라리넷 협주곡 A장조 제2악장-아다지오 K.622 " 를 편곡
하여 가사를 붙인 것으로, "초립의 음악방 # 2443 "에 올려드린 바 있지요.
오늘은 그녀의 많은 힛트 곡 중 주옥같은 4곡을 올렸습니다.
어느 곡 하나 빼놓을 수 없는 곡이지만, 3번째 곡 "It's a heartache" 를
머릿 곡으로 올립니다. 마음이 울적 하신 분들을 위해서요.
행복한 시간 되십시오. -초 립-
|